Translation of "in periodi" in English


How to use "in periodi" in sentences:

In periodi austeri come questi, dovrebbero essere i privilegiati a mostrare il cammino, ad essere d'esempio al il resto del paese.
In times of austerity like these, it is the privileged who should lead the way, who should set an example for the rest of the country.
In periodi difficili, alcuni trovano conforto nell'odio e nella paura.
In times of trouble, some people find comfort in hate and fear.
Il suo fantasma si sveglia e diventa attivo in periodi di grave crisi economica.
His ghost wakes up and becomes active during times of grave economic distress.
Le nazionalità e combinazioni di età alla Embassy English: Melbourne variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Embassy English: Los Angeles Long Beach varies over different time periods, courses and levels.
Questi sintomi di solito compaiono in periodi successivi.
These symptoms usually appear in later periods.
Le nazionalità e combinazioni di età alla Kaplan International: Washington DC variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Kaplan International: Chicago varies over different time periods, courses and levels.
Sai, in periodi simili... e' difficile riprendersi.
You know, it's times like these it it's difficult to bounce back.
Entrambi mi avete preso a calci in culo, in periodi diversi e in modi diversi, quindi... te lo dico da amico, perché lo sai che a te ci tengo, e che un po' ti temo,
And you both kicked the shit out of me, at different times, in different ways. So, I'm telling you this as a friend, someone who cares about you, and who is also a little afraid of you, and very afraid of your ex-husband.
A volte le nuove funzionalità di Office 365 vengono distribuite in periodi diversi a tutti gli abbonati.
New Office 365 features are sometimes rolled out over a period of time to all subscribers.
Le nazionalità e combinazioni di età alla Kaplan International: San Francisco variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Kaplan International: Boston Harvard Square varies over different time periods, courses and levels.
Le nazionalità e combinazioni di età alla Kaplan International: Melbourne variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Kaplan International: Brisbane varies over different time periods, courses and levels.
Le nazionalità e combinazioni di età alla British Study Centres London Central variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at British Study Centres London Central varies over different time periods, courses and levels.
La tecnologia ha il suo corso temporale di realizzazione e l'uso e il costo della tecnologia in periodi diversi mostrano una relazione corrispondente.
Technology has its time course of realization, and the use and cost of technology in different periods show corresponding relationship.
Le nazionalità e combinazioni di età alla LSI New York variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at LSI Vancouver varies over different time periods, courses and levels.
Le nazionalità e combinazioni di età alla LAL Fort Lauderdale variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at LAL Fort Lauderdale varies over different time periods, courses and levels.
In periodi migliori puo' prenderne 10 al giorno, ma ora che ci sono cosi' pochi roditori in giro, dovra' restare a pancia vuota.
In better times, she could catch 10 a day, but now, with so few rodents around, she will have to go hungry.
Beh sai, me la cavo bene in periodi di crisi.
You know, I'm pretty good in a crisis. Oh, God!
Le nazionalità e combinazioni di età alla Kaplan International: Los Angeles Westwood variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Kaplan International: Boston Fenway varies over different time periods, courses and levels.
L'asciugatura va fatta meglio in periodi di 8-12 ore.
Drying is best done in periods of 8-12 hours.
L'SSR e' un'agenzia che opera in periodi di guerra, ma la guerra e' finita.
The SSR is a wartime agency, and the war is over.
Le nazionalità e combinazioni di età alla LSI Cambridge variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at LSI San Francisco/Berkeley varies over different time periods, courses and levels.
Le nazionalità e combinazioni di età alla Don Quijote: Granada variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Don Quijote: Alicante varies over different time periods, courses and levels.
Non ne consegue che, poiché una mente individuale aveva risolto il problema aereo in Atlantide, avrebbe dovuto essere in grado di volare o costruire macchine volanti in altri corpi in altre terre e in periodi non propizi.
It does not follow that because an individual mind had solved the aerial problem in Atlantis he should be able to fly or build flying machines in other bodies in other lands and at unpropitious times.
Le nazionalità e combinazioni di età alla KEF USA English Programs variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at KEF USA English Program varies over different time periods, courses and levels.
Il destino mi ha mandato in posti differenti, in periodi differenti... per rimediare a molti errori prima che io muoia.
Destiny has been sending me to different places, different times, to right many wrongs before I die.
Puo' essere utile in periodi di vacche magre.
It's a useful skill to have, y'know?
E' uno dei metodi chiave dei medici dell'ospedale per rendere i pazienti piu' sicuri in periodi di stress.
It's one of the key ways that hospital practitioners make their patients feel more secure in stressful situations.
Be', i gruppi si disfano per interesse personale, in fasi di penuria e serve che qualcuno prenda le decisioni difficili, in periodi di guerra.
Well, groups break down into self-interest during times of scarcity. And someone needs to make the tough decisions during times of war.
A loro farebbe sicuramente comodo una mano in piu' in periodi di festa.
They could always use an extra hand around a holiday.
Sono cupa ed arida in periodi di crisi.
I'm dark and dry in a crisis.
In periodi come questo, ci si rende conto che mai, mai nessuno ha saputo cogliere la disperazione come Michelangelo nella sua "Pieta'".
(CHATTERING) At times like this, one realises no-one has ever, ever captured grief like Michelangelo in his Pieta.
Entrambe sono state in vacanza in un posto chiamato "Ravenwood Camp", fuori da Topeka, l'anno scorso, in periodi diversi.
They both vacationed at a placed called Ravenwood Camp outside of Topeka at different times last year.
E' in periodi come questo che un uomo ha bisogno di farsi da parte, valutare la situazione.
It's at times like this a man needs to stand back, take stock.
Essa varia in funzione della domanda in un determinato momento con la conseguenza che il prezzo del tragitto può, in periodi di forte affluenza, superare più volte la tariffa di base.
It varies according to the level of demand at any given time, so that the fare may, during peak times, exceed the basic fare several times over.
Le nazionalità e combinazioni di età alla EC English Language Schools: New York variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at EC English Language Schools: San Francisco varies over different time periods, courses and levels.
Le nazionalità e combinazioni di età alla EC English Language Schools: Cambridge variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Regent Language Training: Cambridge varies over different time periods, courses and levels.
Le nazionalità e combinazioni di età alla Embassy English: Sydney variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Embassy English: London Greenwich varies over different time periods, courses and levels.
In periodi di aumento della disoccupazione e di prospettive economiche difficili, la capacità di utilizzare e di capire le lingue straniere è un valore aggiunto e una competenza fondamentale ai fini dell'occupabilità, della crescita e dell'occupazione.
In times of rising unemployment and challenging economic perspectives, the ability to use and understand foreign languages is an added value and key competence for employability, growth and jobs.
Il prodotto è efficace per aumentare la resistenza in condizioni estreme, con il lavoro di un operatore monotono, in periodi di attività intensi, in casi di emergenza.
The product is effective for increasing endurance in extreme conditions, with monotonous operator work, in busy periods of activity, in emergency cases.
“In periodi di crisi economica, rafforzare il potere di acquisto dei consumatori rappresenta un forte strumento per una rapida ripresa”, ha dichiarato Meglena Kuneva, commissaria dell’UE responsabile per la tutela dei consumatori.
"In times of economic downturn, strengthening the purchasing power of consumers is a strong instrument for a speedy recovery, " said Consumer Commissioner Meglena Kuneva.
Le nazionalità e combinazioni di età alla Carl Duisberg Centrum Muenchen / Munich variano in periodi, corsi e livelli diversi.
The nationality and age mix at Carl Duisberg Centrum Muenchen / Munich varies over different time periods, courses and levels.
garantire maggiore certezza giuridica sull'ambito di applicazione, le condizioni e le procedure della tutela consolare e ottimizzare l'uso delle risorse, anche in periodi di crisi;
improve legal certainty regarding the scope, conditions and procedures related to consular protection and optimise the use of resources, including in times of crisis.
Ma, in sostanza, per noi è un fenomeno inevitabile in periodi di tempo diversi.
But in essence, for us it is an inevitable phenomenon in different time periods.
La fioritura inizia solitamente a giugno, ma in condizioni favorevoli, un cespuglio adulto, ben sopravvissuto all'inverno, può fiorire in periodi molto precoci a metà o addirittura all'inizio di maggio.
Flowering usually begins in June, but in favorable conditions, an adult bush, well survived the winter, can bloom in very early periods in the middle or even early May.
La donna divenne così la lavoratrice abitudinaria, mentre l’uomo divenne il cacciatore e il combattente, impegnato in periodi distinti di lavoro e di riposo.
Thus woman became the routine worker, while man became the hunter and fighter, engaging in accentuated periods of work and rest.
La usano per giungere alla verità, e fanno ciò che fanno ogni giorno i leader maturi: affrontano conversazioni difficili con gente difficile, talvolta in periodi anch'essi difficili.
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday; they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times.
Di fatto, oggi nella vostra capitale, in periodi difficili, qualcuno preoccupato per il bilancio statale, vuole tagliare i fondi ai programmi che salvano vite come il Fondo Globale.
In fact, today in your capital, in difficult times, some who mind the nation's purse want to cut life-saving programs like the Global Fund.
È il loro sapere che fa la differenza tra la sopravvivenza e la morte per tutta la società in periodi di crisi causati da eventi rari che solo le persone anziane ancora vive hanno già avuto esperienza.
It's their knowledge that spells the difference between survival and death for their whole society in a time of crisis caused by rare events for which only the oldest people alive have had experience.
In periodi di estrema siccità nessuno ha mai visto questo bacino seccarsi.
In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up.
6.0833292007446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?